As we approach Christmas, I bring you special greetings from our Diocesan Staff and our Diocesan Leadership.
I put up my Christmas decorations early this year, as I have the past couple of years—and you may have as well. As I placed ornaments on the tree, there was a wave of nostalgia as I remembered Christmases past. I experienced that longing for times when things seemed better or easier. It is a familiar emotion at this time of year—nostalgia.
The diocesan offices will be closed from Christmas Eve through New Year's Day, reopening Tuesday, January 3. From all of us, have a merry Christmas and a blessed, relaxing holiday with your loved ones!
There will be no newsletter on December 29.
Oficinas diocesanas cerradas por vacaciones
Las oficinas diocesanas estarán cerradas desde la víspera de Navidad hasta el día de Año Nuevo, y reabrirán el martes 3 de enero. ¡De parte de todos nosotros, que tengan una feliz Navidad y unas vacaciones bendecidas y relajantes con sus seres queridos!
Ya que nos acercamos a la Navidad, te saludo especialmente en nombre de nuestro personal diocesano y nuestro liderazgo diocesano.
Decoré mi casa con decoraciones navideñas un poco más temprano este año, como lo he hecho en estos últimos años, y es posible que tú también lo hayas hecho así. Mientras ponía los adornos en el árbol, sentí los efectos de la nostalgia, y recordé las Navidades pasadas. Añoraba los momentos en que las cosas parecían mejores o más fáciles. Es una emoción familiar en este tiempo del año: la nostalgia.