Copy

Er jeg fri nå? på arabisk

Er jeg fri nå? er den viktigste kvinnefrigjøringsboka på mange, mange år.

Ida Lou Larsen, Morgenbladet 

Linn Stalsbergs bok ER JEG FRI NÅ? er oversatt til arabisk. Boken lanseres 13. februar i Kairo. På arabisk heter boken ER JEG FRI og den lanseres i forbindelse med Cairo Literature Festival. Både forfatter og oversetter vil være tilstede under lanseringen. 
 
ER JEG FRI (2013) tar for seg møtet mellom feminsime og kapitalisme, og spør hva som skjedde med den radikale kvinnefrigjøringens krav om et annet samfunn i møte med 1980-tallets markedsfundamentalisme og forbrukskrav. 
 
Dermed settes den moderne tidsklemmen mange opplever i spagaten mellom omsorgsansvar på en side, og lønnsarbeid på den andre, inn i en større sosiologisk og økonomisk sammenheng. Boken spør hvordan vår tids ideologi påvirker livene våre i det private, og om vår tids økonomiske system, som driver rovdrift på både mennesker og natur, trenger noen radikale og raske korrektiv. En av løsningene som foreslås er sekstimersarbeidsdag for alle. 
 
At boken nå kommer ut på arabisk løfter disse temaene ut av en nordisk, og inn i en internasjonal diskusjon.

 
  • Oversetter av boken er Sherin Abdel Wahab, som tidigere har oversatt Henrik Ibsen, Knut Hamsun, Jon Fosse og Torbjørn Egner til arabisk. Kontakt: sherin.awahab@emku.net. Amal Rawash har også bidratt i oversettelsen. 
  • Forlaget er Sefsafa Culture & Publishing, med redaktør Mohamed El-Baaly. Kontakt: elbaaly@gmail.com eller +201110787870 Nettside: www.sefsafa.net
MØT FORFATTER OG OVERSETTER PÅ UGLA BOKBAR 2. MARS

Mailadresse:
kundeservice.litteratur@aschehoug.no 

Endre opplysninger eller melde deg av nyhetsbrevet? 
Du kan oppdatere din info eller melde deg av nyhetsmailen