Copy


Este mes...

Queremos felicitar a Martín Berasategui, asesor gastronómico de nuestro hotel, por haber sido nombrado por los usuarios de Trip Advisor como el mejor restaurante del mundo, un premio especialmente bonito por venir directamente de los clientes. Es un auténtico honor que firme los menús de nuestro restaurante DOMA y el Café Metropol. ¡Anímate a probarlos ya!
We want to congratulate Martín Berasategui, gastronomic counselor of our hotel, for being named the best restaurant of the world by the Trip Advisor users, an especially beautiful award as it comes directly from the customers’ opinions. It is an honour to have him behind the menus of our DOMA restaurant and Metropol Café. Come and taste them now!

 Like Domine Bilbao 3.0 NOVIEMBRE on Facebook share on Twitter

El protagonista

Departamento de Convenciones del SGHDB

Para nosotros, los eventos son siempre importantes pero en esta época se vuelven más especiales. Con el fin de año, empresas y familias tienen mucho que celebrar y, por eso, nuestro equipo de Convenciones se vuelca para que cada uno encuentre exactamente lo que busca.
Events are always important to us but at this season they become more special. At the end of the year, companies and families have much to celebrate and so that, our Conventions team works to guarantee everyone finds what he looks for.
  • ¿Qué novedades tendremos a partir de este mes? / Which innovations will be seen from this month? Además de las opciones habituales, habrá menús para grupos creados especialmente para las Navidades, pensados para empresas o para grupos de amigos. Además, en fin de año repetiremos la gala cotillón con nuevos productos y la fiesta cotillón en el Splash & Crash. También el 25 de diciembre y el 1 de enero tendremos menús adaptados. In addition to the regular options, there will be group menus created for Christmas, having in mind companies and groups of friends. Moreover, we will repeat the New Year’s Eve gala dinner and party at the Splash & Crash. And on December 25th and January 1st, we will offer special menus.
  • ¿Cómo se vive la Navidad en el GHDB? / How is Christmas at GHDB? Son fechas muy bonitas porque prácticamente todos los días tenemos grupos almorzando o cenando en el hotel. Pero además, hay muchas familias que ya se han hecho asiduas y se alojan todos los años o reservan nuestra cena cotillón por ejemplo, así que en cierto modo nos convertimos en una familia más que se junta en Navidad. ¡Nos encanta ver las mismas caras celebrando otro año que empieza! It is a beautiful time because we have groups having lunch or dinner at the hotel almost every day. Apart from that, there are many loyal families who stay every year or book our New Year’s Eve dinner, for example, so in a way, we are like a family who meet for Christmas. We love to see the same faces celebrating the beginning of a new year!
  • Son fechas en las que muchos trabajadores cogen vacaciones pero vosotros seguís aquí y con más trabajo aún, ¿qué es lo que os motiva? / Many people take vacation on this season but you keep working even harder. Which is your motivation? Dentro del Departamento de Convenciones, siempre es bonito organizar eventos y fiestas que para los clientes son especiales. Nos permite volcarnos con la decoración y con todos los detalles de la organización para que aquellas familias, grupos o individuales que nos elijan, salgan con la sensación de haber estado como en casa, pero sin tener que hacer nada más que disfrutar. For the Conventions Department it is always nice to organize events and parties that are special for customers. It allows us to be committed with the decoration and every organizational detail so that those families, groups or individuals who choose us, leave with the sensation of having felt at home but doing nothing but enjoying.
  • ¿Qué diferencia al equipo de Convenciones del Domine? / What distinguises the Domine Conventions team? La capacidad de adaptación. Intentamos estar siempre disponibles y escuchar al cliente para ofrecerle un evento a su medida. Cada empresa pertenece a un sector y tiene una marca diferente, por lo que es importante que cada uno encuentre lo que busca. A nivel interno, somos un equipo muy unido y, según nos comentan los clientes, eso se refleja en el resultado final. The adaptive capacity. We try to be always available and listen to the customer to offer a tailored event. Each company belongs to a sector and has a unique brand, so it is important that everyone finds what he searches. Internally, we are a cohesive team so, according to the guests’ comments, this is reflected on the final result.
Like Domine Bilbao 3.0 NOVIEMBRE on Facebook share on Twitter

Es noticia

Innovación y colaboración en el turismo

El 19 de noviembre se celebra en Bilbao la nueva edición de Turistopía, evento dirigido a la innovación en los servicios turísticos. Turistopía apuesta por la creatividad y la colaboración entre los diferentes agentes para situar a Bilbao y sus empresas turísticas entre los principales destinos del mundo y por eso da cabida a todo tipo de ideas novedosas. ¡Allí estaremos!
On November 19th Bilbao receives the new edition of Turistopía, event focused on the tourism services. Turistopía believes in the creativity and collaboration between diverse agents to put Bilbao and its tourism companies among the top international destinations. For this reason, it embraces all types of innovative ideas. We’ll see you there!


Like Domine Bilbao 3.0 NOVIEMBRE on Facebook share on Twitter

El evento

Fun & Serious Game Festival 2015

 

Vuelve el mayor festival de videojuegos de Europa a Bilbao. Entre el 26 de noviembre y el 1 de diciembre, directores, artistas y desarrolladores de videojuegos se darán cita frente al público en seis eventos que se repartirán entre el Palacio Euskalduna, el museo Guggenheim, Azkuna Zentroa y Ayuntamiento de Bilbao. Además de charlas, networking y una fan zone, el festival terminará con los Fun & Serios Game Awards donde se entregarán los premios Titanium a los más innovadores del sector.

The biggest festival of Europe on videogames comes back to Bilbao. Between November 26th and December 1st, directors, artists and videogame developers will meet the audience on six events distributed between the Euskalduna Palace, the Guggenheim museum, Azkuna Zentroa and Bilbao Council. In addition to lectures, networking and a fan zone, at the end of the festival the Titanium awards will be given to the most innovative ideas of the sector as a part of the Fun & Serious Game Awards.



¿Qué hay de nuevo?


Falta poco para finalizar el año, y las empresas ya comienzan a hacer balances y premiar a sus empleados por el esfuerzo. Nuestros menús especiales de Navidad para empresas pueden ser una buena manera de poner el broche final al 2015. ¡Infórmate!
The year is about to finish and the companies are starting to take stock of the results and reward the effort of the employees. Our special Christmas menus for business can be a good way to put the ice on the cake on this 2015. Get more information!  
Like Domine Bilbao 3.0 NOVIEMBRE on Facebook  share on Twitter
 


 

Facebook
Facebook
Twitter
Twitter
Google Plus
Google Plus
YouTube
YouTube
Website
Website



Mientras tanto, en Silken...


Hoteles Silken asistirá a la feria IBTM 2015 en Barcelona, dedicada al sector de los eventos, conferencias, incentivos y viajes de negocios y congresos. En ella estarán los principales profesionales del sector y se darán a conocer las novedades.
Hoteles Silken will attend the IBTM 2015 in Barcelona, addressed to the events, conferences, incentives, congresses and business trips. The main professionals of this sector will be there, where the latest innovations will be presented.
Like Domine Bilbao 3.0 NOVIEMBRE on Facebook
share on Twitter
 



No te vayas de Bilbao sin...

 
Ver la exposición del pintor neoyorquino Alex Katz. La exposición hace un recorrido explorando sus más diversos desarrollos del paisaje a lo largo del último cuarto de siglo. Estará presente hasta el 7 de febrero en el Museo Guggenheim Bilbao.
Don´t leave Bilbao without watching the exhibition by the artist from New York, Alex Katz.The exhibition explores his diverse landscapes over the past quarter of a century. It will be available until February 7th at the Guggenheim Bilbao Museum.

Like Domine Bilbao 3.0 NOVIEMBRE on Facebook 
share on Twitter
 
Copyright © *|2014|* *|SILKEN GRAN HOTEL DOMINE BILBAO|*, All rights reserved.


Our mailing address is:

communitymanager.domine@hoteles-silken.com

reservas.domine@hoteles-silken.com

www.granhoteldominebilbao.com

unsubscribe from this list    update subscription preferences