Copy
Masthead for Panther Tracks Newsletter

ESCUELA DE RIGLER | RIGLER ELEMENTARY
Boletín Semanal de la PTA de Rigler | Rigler PTA Bulletin
CALENDAR
May 25  - Memorial Day – No School
May 26 – Run For Rigler
May 26 – Juntos Graduation – Auditorium 4:30-8:00pm
May 27 – OMSI Insect Presentations 1st Grade – Auditorium
May 27 – Site Council 3:30-5:00pm, teacher’s lounge
May 29 – Rigler Talent Show
June 1 – 5th grade to Beacon Rock
June 4 – last day of SUN School
June 5 – Rigler Carnival
June 9 – Field Day
June 11 – Last Day of School
 
CALENDARIO
25 de mayo - Día de los Caídos - No hay clases
26 de mayo - Carrera por Rigler                                         
26 de mayo - Juntos graduación, Auditorio 4: 30-8: 00 pm
27 de mayo - 1er grado Presentaciones de los insectos por el OMSI museo de ciencia, Auditorio
27 de mayo –Consejo para la directora de padres y maestros 3:30-5:00PM, el salón del maestro
29 de mayo - Show de Talentos, auditorio
1 de junio - Quinto grado para Beacon Rock - 1 de junio
04 de junio - Último día de la escuela SUN
05 de junio - Rigler Carnaval
09 de junio - Día de Juegos en el campo
11 de junio - Ultimo día de clases
 

 
The Rigler Girls Running Club ran a 5K last weekend. Everyone finished the race! Congratulations!
 
El Club de Correr de las Chicas pasó una 5K el fin de semana pasada. ¡Todo el mundo terminó la carrera! ¡Felicitaciones!

 
Run for Rigler has been rescheduled for this Tuesday, May 26. Kids have already got their pledge forms, so they still have a little more time to solicit donations from friends, family and neighbors. The class per grade with most money collected will win an ice cream party from Salt & Straw. Donations forms and money are due to our teacher by the 3rd of June.
 
We still need volunteers for easy but important jobs Tuesday morning before and during the race. Jobs include passing out water, separating popsicles, and DJing the event. To volunteer or ask questions, text Xan at (503) 593-7894 or email susiesomeone@gmail.com Thanks!
 
La Carrera por Rigler va  a ser este martes, el 26 de mayo. Los niños ya han conseguido sus formas de donacion, por lo que todavía tienen un poco más de tiempo para solicitar donaciones de amigos, familiares y vecinos. ¡La clase en cada grado que recaude lo mas dinero tendra una fiesta de helado donado por la compania Salt & Straw! Las formas y el dinero recaudado deben entregarse a sus maestros por el 3 de junio.
 
Todavía necesitamos unos voluntarios para trabajos sencillos pero importantes este martes por la mañana, antes y durante la carrera. Los trabajos incluyen repartiendo agua y separación de paletas de hielo. Para ser voluntario o hacer preguntas, texto Xan al (503) 593-7894 o por correo electrónico susiesomeone@gmail.com ¡Gracias!
 
The Rigler Talent Show is this Friday, May 29th at 12:45 in the auditorium. Come see 3rd, 4th and 5th graders singing, dancing, and even some miming! 
 
El Espectáculo de Talentos de Rigler es este viernes, el 29 de mayo a las 12:45 en el auditorio. Venga a ver tercero, cuarto y quinto grado de canto, baile, e incluso algunos mimos!
 
Win one of two bikes from Target in this year’s carnival raffle! Tickets are $1 each and will be for sale after school near the basketball courts starting this Tuesday. The drawing will be held at the Spring Carnival on June 5 but you don’t need to be there to win. All proceeds go to the PTA for funding fields trips and classroom materials. Thanks to Target for their donations!
 
¡Gana uno de dos bicicletas de Target en la rifa del carnaval de la primavera! Los boletos cuestan $1 cada uno y estarán a la venta después de las clases, cerca de las canchas de baloncesto a partir de este martes. El sorteo se llevará a cabo en el Carnaval de Primavera, el 5 de junio, pero no es necesario estar allí para ganar. Todos los ingresos van a la PTA para financiar campos viajes y materiales de clase. ¡Gracias a Target por sus donaciones!
 
It’s easy to help out at this year’s Spring Carnival. Just go to www.SignUpGenius.com/go/20F0A44AEA929A1FB6-spring/6549055
and sign up for any of the fun jobs including running the ducky pool, bouncy slide, or face painting. You can also text Sierra at 503-939-2423 to volunteer or ask questions. Thanks!
 
Es fácil de ayudar el carnaval de primavera. Sólo tienes que ir a www.SignUpGenius.com/go/20F0A44AEA929A1FB6-spring/6549055
e inscribirse en cualquiera de los puestos de trabajo, como la piscina de patitos, tobogán hinchable, o pintura de la cara. También puede mandar un text a Sierra  503-939-2423 para ser voluntario o hacer preguntas. ¡Gracias!
 
Please bring in any stuffed animals, trinkets, stickers, small or large toys that you can donate as prizes for the games at the Spring Carnival this June 5. Drop them in the box in the student office.  Thanks so much!
 
Favor de traer en cualquier peluches, baratijas, pegatinas, juguetes grandes o pequeños que se pueden donar como premios para los juegos en el Carnaval de la primavera de este 5 de junio. Soltarlos en la caja en la oficina de los estudiantes. ¡Muchas gracias!
Help our fantastic art teacher Caitlin Shelman buy a set of digital cameras for our students by going to http://www.donorschoose.org/project/digital-cameras-for-artistic-exploration/1561919/ The cameras will be used to help kids integrate nature and technology into their art lessons. There is no minimum donation.
 
 
Ayuda a nuestra fantástica maestra de arte Caitlin Shelman comprar un conjunto de cámaras digitales para nuestros estudiantes al ir a http://www.donorschoose.org/project/digital-cameras-for-artistic-exploration/1561919/ Las cámaras serán utilizados para ayudar a los niños a integrar la naturaleza y la tecnología en sus clases de arte. No hay donación mínima.
 
Rigler SUN Summer Camp. Monday -Thursday, July 27- August 20. 8:30AM-1:00PM. No fee. Breakfast and lunch served. Sign-up for 1 to all 4 weeks. Look for registration materials mid-May. They will go home with students. Call Zandy (503-412-9932) or email (zgordon@pps.net) with questions.

Campamento de Verano de Rigler SUN De Julio 27 a Agosto 20, de Lunes a Jueves De 8:30am a 1:00 pm. No Cobro. Se servira desayuno y almuerzo.Registrese de 1 a todas las semanas. Podrá ver el material a madiados de mayo. Registraciones se enviaran a casa con los estudiantes. Para más información llamar a Zandy (503-412-9932) o mandar un correo electrónico a zgordon@pps.net
Volunteer with SUN! We are always looking for parent and community volunteers to assist homework and enrichment classes. If you would like to volunteer for the end of Spring session or summer camp, email renitac@pps.net, call 503-412-9932, or visit us in the SUN Office for more information. Our kids need you!
 
¡Ayuda como voluntario con la escuela SUN! Siempre estamos buscando a padres y voluntarios de la comunidad para asistir a clases de tareas y de enriquecimiento. Si usted desea ser voluntario para el final de la sesión de primavera o el campamento de verano, manda un correo electrónico a renitac@pps.net, llame 503-412-9932, o visítenos en la Oficina SUN para más información. ¡Nuestros hijos te necesitan!
 
Do you have trouble helping your child create and print documents? Need to set up an email account? Come to free parent technology classes at Rigler every Tuesday at 5:30PM. If you are interested, contact Zandy (503)412-9932.
 
¿Tiene problemas en ayundando a su hijo a crear e imprimir documentos? Necesidad de configurar una cuenta de correo electrónico? Ven a clases gratis de tecnología padres en Rigler todos los martes a las 5:30PM. Si usted está interesado, póngase en contacto con Zandy (503) 412-9932.
Selected Rigler kinder and second grade artists are showing at the Hollywood library. 

Artistas seleccionadas del kinder y segundo tienen su arte en una exposición en la biblioteca de Hollywood. 
Incoming Kinder parents can learn more about Rigler’s Kinder open house on June 3 and register for an early Kindergarten transition program from July 27-Aug14 by going to http://www.pps.k12.or.us/schools/rigler/660.htm For more information you can also ask Hallie at the office or Zandy at SUN school. Please pass this information along to any other incoming Kinder parents as well. Thanks!
 
Padres de estudiantes en Kinder en el año que viene pueden aprender más sobre una programa de información el 3 de junio y registrarse en un programa de transición de Kinder a partir de julio de 27-Aug14 por visitar a http://www.pps.k12.or.us/schools/rigler/660 .htm Para más información también puede vistar Hallie en la oficina o Zandy en la escuela SUN. Por favor comparta esta información a cualquier otro nuevos padres también. Gracias!
 
Calling all green thumbs. If you love gardening and want to support Rigler's garden over the summer, here is an opportunity for you!  We need volunteers for the garden this summer. If interested please call or email Zandy (zgordon@pps.net or 503-412-9932). We will have an orientation the first week of summer!

Si te gusta la jardinería y quieres apoyar el jardín de Rigler durante el verano, aquí es una oportunidad para usted! Necesitamos voluntarios para el jardín este verano. Si está interesado por favor llame o manda un correo electrónico a Zandy (zgordon@pps.net o 503-412-9932). Vamos a tener una orientación la primera semana de verano!
 
Creative Re-use Materials Wanted! Ms. Shelman is going to be setting up a space at Rigler with donated materials for the art room and for classroom teachers similar to what you might find at SCRAP. She is looking for donations of clean materials such as egg cartons, cardboard tubes, ribbon, yarn, scrap book paper, old calendars, buttons, fabric, small boxes and other containers, etc. If you have something you would like to donate or questions about this project, please visit Ms. Shelman in the art room (room 11) from 8:00-8:15 or from 2:15 to 2:30 on Monday, Thursday or Friday.
 
¡Buscamos materiales para la reutilización creativa! La maestra Shelman está organizando un espacio en Rigler con materiales donados para el salón de arte y para los maestros. Será parecido a lo que encuentras en SCRAP. Ella está buscando donaciones de materiales limpios como cartones de huevos, tubos de cartón, cinta, hilo, papel con diseños, calendarios viejos, botones, tela, cajas pequeñas, etc. Si usted tiene algo para donar o preguntas acerca del proyecto, favor de visitar a Ms. Shelman en el salón de arte (salón 11) de 8:00-8:15 o de 2:15-2:30 los lunes, jueves o viernes.
 
Beaumont Middle School would be very happy to have this years’ fifth grade parents serve on Beaumont’s site council next year. If you are interested in receiving an application, please email riglerinfo@gmail.com or ask in the office at Rigler.

Beaumont Middle School le encantaría tener algunos padres de quinto grado sirven en el consejo de sitio de Beaumont el año que viene. Si usted está interesado en recibir una solicitud, por favor escriba riglerinfo@gmail.com o pregunte en la oficina en Rigler.
 
Other news: The Cully Community Farmers Market is opening on June 4th, and will be offering double matching SNAP benefits! For $5 of SNAP benefits, you actually get $15 of produce! The market runs every Thursday night 4-7 pm starting on June 4.

Please note that the first day of school for 2015-16 is Thursday, Aug. 27.
 
Otras noticias: El Mercado Comunitario de Cully se abre el 4 de junio, y estará ofreciendo dobles beneficios de SNAP! Por $5 de los beneficios de SNAP, puede obtener $15 de los productos alimenticios! El mercado funciona todos los jueves por la noche 4-7:00PM de partida el 4 de junio.

Tenga en cuenta que el primer día de clases para 2015-16 es jueves, 27 de agosto.
¡You can sign-up to receive text messages from Rigler! We now use a cell phone program called celly for brief, important news such as: school closure, change in schedule, reminders about events, etc.  You can sign up using the following steps:
1.      Open up a new text message on your phone.
2.      In the “to” bar, type:  23559
3.      In the “message” bar, type:  @rigleres
 
¿Sabia que se puede apuntar para recibir mensajes de Rigler? Estamos usando una programa  programa de celular llamado  celly para compartir informacion breve como eventos, cambios de horario, etc. Se puede apuntar siguiendo estos pasos: 
1.      Abra un nuevo mensaje en su celular.
2.     En el area de "para"  escriba:  23559
3.      En el area de "mensaje", escriba:  @rigleres
 
Share
+1
Forward
Copyright © 2015 Friends of Rigler, All rights reserved.


unsubscribe from this list    update subscription preferences 

Email Marketing Powered by Mailchimp