Copy
Masthead for Panther Tracks Newsletter

ESCUELA DE RIGLER | RIGLER ELEMENTARY
Boletín Semanal de la PTA de Rigler | Rigler PTA Bulletin
CALENDAR
Mar 9 -20
– Bike Safety 5th grade
Mar 11 – Café Español in the teacher’s lounge
Mar 12 – PTA Meeting 6:00 in the Library
Mar 12 – Town hall meeting with Superintendent Carol Smith 6:00-7:30PM Madison High School
Mar 13 – 3rd grade to Art Museum
Mar 16 - Town Hall Meeting with Superintendent Smith 6:00–7:30PM, Lincoln HS, 1600 SW Salmon St.
Mar 18 – Late Opening
Mar 23-29 – Spring Break
Mar 31 – Spring Class Pictures

 
CALENDARIO
9-20 de mar
– Seguridad para las bicicletas quinto grado
11 de mar - Café Español en la sala de los maestros
12 de mar - Reunión de la PTA 6:00 en la Biblioteca
12 de mar - Un ayuntamiento con la Superintendente Carol Smith, 6:00-7:30PM, Madison High School, 2735 NE 82nd Ave
13 de mar – Viaje al museo de arte, grado tercero
16 de mar – Un ayuntamiento con la superintendente Carol Smith, 6:00-7:30PM, Lincoln High School 1600 SW Salmon St
18 de mar – Abierto tarde – las  clases comenzan a las 10:00AM
23-29 de mar – no hay clases, vacaciones de primavera
31 de mar – Día de las fotos


 
From Principal Sara Gandarilla: Dear parents and community, I am sorry to inform you that the SBAC information meeting needs to be rescheduled until further notice. I would like to have a person that is knowledgeable about district and state expectations in terms of opt out options.  I need to schedule this meeting at a time these people are available.  It will happen sometime before spring break.  Thank you very much for your patience and understanding.  I am sorry for any inconvenience this may cause. Respectfully, Sara Gandarilla, Principal, Rigler
 
De la directora Sara Gandarilla: Estimados padres y comunidad, Siento mucho informarles que la reunión informativa sobre el SBAC tiene que posponerse.  Me gustaría tener a una persona que conoce muy bien las expectativas del distrito y del estado en cuanto a tener la opción de optar por que los alumnos not tomen el examen del SBAC.  Necesito fijar esta reunión para cuando estas personas estén disponibles.  Esta reunión se llevará acabo antes de salir a vacaciones.  Muchas gracias por su paciencia y comprensión.  Siento causarles una inconveniencia. Respetuosamente, Sara Gandarilla, Directora, Escuela Rigler
Parents, staff and other volunteers did an amazing job cleaning up and fixing the play area in the back and the bathrooms inside the school at the Rigler Work Party and Barbeque. Thanks to everyone who showed up!
 
Los padres, el personal y otros voluntarios hicieron un trabajo increíble limpiando y fijando la zona de jugar en la parte de atrás y los baños dentro de la escuela durante la Fiesta de Trabajo y Barbacoa de Rigler. ¡Gracias a todos los que se presentaron!

 
This Thursday, March 12, meet with other parents, talk to Principal Sara and help us plan our super fun spring events, including a Día de los Niños parade and dance competition, movie night, our Spring Carnival and the Run for Rigler fundraising event in which kids raise money for every lap the run. 6:00-7:30PM, Library, childcare, Spanish translation and snacks are provided.
 
Este jueves el 12 de marzo se reúnen con otros padres, hablar con la directora Sara y ayudar a planear nuestros eventos súper divertido de esta primavera, incluyendo un Día de los Niños desfile y danza de la competencia, noche de cine, nuestro Carnaval de Primavera y la Carrera por Rigler, un evento en que los niños recaudar dinero para todas las vueltas que corren. 6:00-7:30PM, Biblioteca, se proporcionan cuidado de niños, traducción a Español, y aperitivos.
Kindergarten artists drew pictures of President Obama.

Artistas de kinder hicieron dibujos del presidente Obama.
Ask the leaders of Portland’s schools your questions. Families, community members and staff are invited to ask questions at a town hall meeting with Superintendent Carole Smith this Thursday March 12, 6:00-7:30PM, Madison High School, 2735 NE 82nd Ave. and in Spanish with Superintendent Smith and the Portland School Board on April 27, 6:00-7:30PM, Roosevelt HS, 6941 N. Central St.
 
Pregunte a los líderes de las escuelas de Portland sus preguntas. Las familias, miembros de la comunidad y el personal están invitados a hacer preguntas en el ayuntamiento con la Superintendente Carole Smith este jueves el 12 de marzo, 6:00-7:30PM, Madison High School, 2735 NE 82nd Ave. y—en Español—con Superintendente Smith y la Mesa Directiva de las escuelas de Portland el 27 de abril, 6:00-7:30PM, Roosevelt High School, 6941 N. Central St.
All students interested in dancing at the Dia de los Ninos event on May 1st should come to a meeting on Tuesday, March 3 after school in the teacher’s lounge. Rehearsals will most likely be Tuesdays after school.
 
Todos los estudiantes interesados en bailar en el evento de Día de los Niños el 1 de mayo deben venir a una reunión el martes 3 de marzo en la sala de maestros, después de escuela. Los ensayos serán muy probablemente en los martes después de la escuela.
Rigler’s young artists were featured in a video about the new art funding programs in Portland schools.  You can watch it at: https://www.youtube.com/watch?v=3DIBPMK_AS0. Seven Rigler students’ pieces are also on display at the Portland City Hall for the next two weeks.
 
Los artistas jovenes de Rigler aparecen en un video sobre las nuevas programas de arte en las escuelas de Portland. Verla aquí: https://www.youtube.com/watch?v=3DIBPMK_AS0. La arte de siete otros estudiantes esta en exhibición en el Ayuntamiento de Portland para las próximas dos semanas.
State testing season has arrived at Rigler! Parents and families, please make sure your child is getting adequate sleep and doing their homework practice and nightly reading. The Smarter Balanced Assessment begins April 6th and it tests grade-level language arts and math skills for 3rd, 4th, and 5th graders. 5th graders only will also take the OAKS Science assessment after all students have finished the Smarter Balanced test.
 
¡La temporada de exámenes de Estado ha llegado a Rigler! Los padres y las familias, por favor asegúrese de que su hijo está recibiendo un sueño adecuado y haciendo su práctica tarea y la lectura de todas las noches. La Evaluación Smarter Balanced comienza 6 de abril y que evalúa las artes del lenguaje a nivel de grado y habilidades matemáticas para tercero, cuarto y quinto grado. 5to grado solamente también tomarán la evaluación OAKS Ciencia después de que todos los estudiantes hayan terminado la prueba Smarter Balanced.
Did you know that attendance is one of the most important aspects of your child’s education?  Studies show that kindergarten students who miss more than 10 percent of the school days have a 50 percent lower graduation rate. This is about roughly 18 days for the school year, or about 2 days per month.  Do you know how many days your child has missed?  If you need ideas or support helping your child get to school, please contact Ms Shannon Foxley, the school counselor. You can also visit www.counselorfoxley.com for ideas on parenting, community resources, tips to get your kids to school or to bed without a fight.
 
¿Sabías que la asistencia es uno de los aspectos más importantes de la educación de su hijo? Los estudios muestran que los estudiantes de kindergarten que falten a más del 10 por ciento de los días escolares tienen una tasa de graduación del 50 por ciento menor. Esto es más o menos unos 18 días durante el año escolar, o cerca de 2 días al mes. ¿Sabe usted cuántos días su hijo ha perdido? Si necesita ideas o apoyo ayudando a su hijo a la escuela, por favor dirigirse a la Sra Shannon Foxley, la consejero de la escuela. También puede visitar www.counselorfoxley.com para obtener ideas sobre crianza de los hijos, recursos comunitarios, consejos para conseguir que sus hijos a la escuela o a la cama sin luchar.
¡You can sign-up to receive text messages from Rigler! We now use a cell phone program called celly for brief, important news such as: school closure, change in schedule, reminders about events, etc.  You can sign up using the following steps:
1.      Open up a new text message on your phone.
2.      In the “to” bar, type:  23559
3.      In the “message” bar, type:  @rigleres
 
¿Sabia que se puede apuntar para recibir mensajes de Rigler? Estamos usando una programa  programa de celular llamado  celly para compartir informacion breve como eventos, cambios de horario, etc. Se puede apuntar siguiendo estos pasos: 
1.      Abra un nuevo mensaje en su celular.
2.     En el area de "para"  escriba:  23559
3.      En el area de "mensaje", escriba:  @rigleres
 
Share
+1
Forward
Copyright © 2015 Friends of Rigler, All rights reserved.


unsubscribe from this list    update subscription preferences 

Email Marketing Powered by Mailchimp